Researcher: Tali Kigel
Issue: March 27, 2023
Volume: 113
Page Numbers: 3-12
Publication Date: 2023
Publication Name: Sciences of Europe: pp. 3-12 (113).
This article and text has been taken from the original study, appearing in the Sciences of Europe. It can be found here. Visit the journal for the full study.
Abstract
The paper’s aim was to identify, analyze, classify, and compare about 145 English and Hebrew eating metaphors(EM), about 80 English and 65 Hebrew, for the investigation of a general attitude to food and eating, and understanding of the national values of every linguistic community. The investigation of this cultural phenomenon is important for multicultural communication because the contrastive research of English and Hebrew EM is in the beginning. The pilot and limited study corpus consist of various forms of figurative language. Four tables (eating equivalents on the physical and other perspectives, and ethnocultural metaphors in every language) presented the work results. To analyze a large number of equivalent and less numerous ethnocultural food metaphors, Newman’s scheme that divided food metaphors into agent-oriented (substances) and patient-oriented (eater) was used. Ancient metaphors talk about the physical value of food for a person, which must necessarily be supplemented by spiritual satisfaction, and the most important conceptual metaphors are the blessing on bread and food in Hebrew and English. Newer metaphors speak of a rational attitude toward the enjoyment of food, which should not be made the goal of life. Hebrew ethnocultural metaphors emphasize the psychological problems of hunger, the need for planning and foresight in preparing meals, English metaphors reveal a connection between efforts to obtain food and rewards for it, and are often pragmatic in nature, describing the setting of goals and the sequence of actions to achieve it.